"An té nach bhfuil láidir ní foláir dhó bheith glic"


Céad míle fáilte!


jueves, 11 de octubre de 2012

Propuesta de colaboración a l@s lectores/as

Habiendo recibido una ayuda más que importante de varios lectores, a los cuales desde aquí reitero mi sincero agradecimiento. Apelo nuevamente a algún/a lector/a del blog que pueda ayudarme con unos textos sobre temática irlandesa y que domine el inglés.

La traducción (del inglés al castellano) requiere un dominio de ambos idiomas ya que hay términos de dificil comprensión y se requiere una traducción lo más fidedigna y ajustada posible.



I ask for help to any reader who knows english, the translation requires a mastery of language as there are complex terms and requires a translation adjusted.

Thanks very much. Go raibh maith agaibh.

'El norte de Irlanda'.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Aunque quizas,sea mas dificil,supongo que tambien seria positivamente estimado,alguien que pudiera traducir del gaelico al castellano.Saludos internacionalistas,jose leon.

Alias dijo...

Bueno Jose en concreto en este caso necesito traducir textos que están en inglés, por lo tanto mi petición se ciñe a ese idioma. Es evidente que sería una maravilla contar con gente que domine el irlandés y el castellano, todo enfocado a futuros proyectos.

Un saludo!!!