"An té nach bhfuil láidir ní foláir dhó bheith glic"


Céad míle fáilte!


lunes, 8 de noviembre de 2010

Entrevista directa con miembros del Óglaigh na hÉireann

Estamos ante la primera entrevista realizada por un periodista,cara a cara con miembros del Óglaigh na hÉireann, anteriormente ha habido algún comunicado y reivindicaciones, pero nunca había habido una entrevista de este tipo.
El periodista Brian Rowan, del Belfast Telegraph ha sido el ancargado de llevarla a cabo , y entre otras novedades se aporta la primera imagen de miembros del grupo.
Lo extenso del texto y lo complejo de alguna parte para traducirla, puede llevar a que en algún momento la literalidad se pierda, pero he intentado en todo momento ser fiel a lo dicho en la entrevista.

La entrevista, que tuvo lugar en una casa en Belfast, cubría una serie de cuestiones:

* La táctica y estrategia de la organización;
* Los intentos recientes por parte de los servicios de seguridad de reclutar informadores entre sus filas;
* Su posición en las conversaciones con los Gobiernos británico e irlandés;
* Qué piensan de los líderes del Sinn Féin;
* Y su respuesta al reciente discurso por parte del jefe del MI5.

Según fuentes de la organización republicana tienen entre 80 y 100 miembros en Belfast extraídos del IRA Provisional, IRA Auténtico y el INLA y nuevos reclutas.

Entrevista con tres representantes de la dirección del Óglaigh na hÉireann - un miembro del Consejo Militar de la organización (Army Council), que hizo casi toda la entrevista, y dos miembros del estado mayor-.

Rowan: Me gustaría preguntar acerca de las raíces de su organización, cómo se puso de manifiesto, cuándo y el por qué , y como ven el papel de la organización.

OnH: La organización comenzó con nada más que una serie de conversaciones entre republicanos en Irlanda [en 2005]. Habían visto cómo entre los republicanos armados anti-acuerdo había la percepción de [estar] mal organizados, ineficazes y altamente infiltrados, y, en algunos casos, supongo que lo eran. Se decidió después de un debate muy largo tratar de rescatar a un grupo de republicanos y formarlos en una organización. Hubo de pasar un año para llegar a un acuerdo para la formación de un grupo. Habíamos acordado el nombre de Óglaigh na hÉireann, pero no se había hecho público. Nos fijamos en todos los IRAs, incluido el IRA Provisional, nos fijamos en todos sus puntos fuertes y débiles, hemos eliminado lo que creíamos que eran defectos en la estructura y funcionamiento, y hemos diseñado la estructura de Óglaigh na hÉireann, que si bien se basa en el mismo formato que el de los Provisionales, tiene secciones que son fundamentalmente diferentes, que creemos que ofrecen mejor seguridad y limitan la capacidad de los servicios de seguridad en caso de que sean capaces de reclutar agentes e informantes con éxito.

Rowan: [Es] un nuevo comienzo, o continuación donde otros lo habían dejado?

OnH: Es una mezcla de ambos. En ese momento particular, un número de personas habían venido a llamar nuestra atención, por haber quedado desilusionados con la estrategia del IRA Provisional y los planteamientos fueron hechos en ambos sentidos [del OnH a los individuos y de las personas al OnH]. Creíamos que entre las personas que estaban empezando a formar una estructura de base había gente que podía ofrecer una alternativa militar formidable a lo que entonces era la oferta militar. Es un número de personas que fueron antiguos miembros de otras organizaciones, y eso es todo el espectro - P.IRA, INLA, y el R.IRA. La vasta mayoría de personas que fueron reclutadas fueron seleccionados deliberadamente por sus habilidades, experiencia y saber hacer. Se hizo en toda la isla. No fue un proceso de selección abierto.

Rowan: ¿Cuándo realizaron la primera operación?

OnH: Hubo una serie de acciones de formación y pruebas de la estructura, que nunca han sido reclamadas. La primera operación reivindicada fue un -kneecapping- secuestro y ataque de castigo en el sur de Andersonstown. La víctima fue disparada seis veces - codos, rodillas y tobillos-.

Rowan: Hablarme de esta descripción de una bestia de dos cabezas, que se utiliza para describir la relación del Óglaigh na hÉireann con el IRA Auténtico - dos caras de una organización?

OnH : Simplemente no es el caso. Óglaigh na hÉireann es una entidad separada. La confusión inicial en algunos medios de comunicación y círculos de seguridad, se supone que se produjo porque había un puñado de ex altos cargos del IRA Auténtico que estaban jugando un papel determinante en el emergente Óglaigh na hÉireann. Desafortunadamente debido a que el Óglaigh na hÉireann no estaba haciendo entrevistas o declaraciones en ese momento el agua se mantuvo nublada.

Rowan: Esto, es adecuado para usted?

OnH: No al final.

Rowan: ¿Qué pasa con las operaciones conjuntas - intercambio de materiales, experiencia?

OnH : En la fase actual hay una relación amistosa y cordial entre Óglaigh na hÉireann y otras organizaciones armadas republicanas. Pero no cruzan operaciones conjuntas. Yo no creo que haya ningún intercambio de conocimientos.

Rowan: Ahora hablemos de la táctica y la estrategia de su propia organización. Describa sus objetivos inmediatos, y luego hablaremos de lo que usted piensa que se puede lograr a largo plazo.

OnH: Nuestros fundamentos son sobre la seguridad de la organización, el reclutamiento con credibilidad y la realización de operaciones fiables, de alto grado. También queremos ofrecer a las comunidades obreras, que han sido abandonadas, la protección frente a los delincuentes y traficantes de drogas. Cada vez que no estamos involucrados en una operación, estamos reclutando, desarrollando conocimientos, inteligencia y planificación de la próxima operación. Todo eso se hace más fácil despues de nuestras operaciones. El IRA Provisional se tomó aproximadamente 15 años para "completarse". No hay un paquete de IRA ya hecho que se pueda montar en un corto período de tiempo. Un Óglaigh na hÉireann capaz de tener una campaña sostenida llevará tiempo para desarrollarse. Hará falta tiempo para desarrollar las estructuras, personal, finanzas y armamento.

Rowan: ¿Esta el Óglaigh na hÉireann pleno ahora?

OnH: Creo que estaría jugando en manos de los británicos, el IRA Provisional, fue llegando a la plenitud de su máquina de guerra sin cesar en Irlanda. Para ir a toda máquina aumentaría a corto plazo el impulso, pero creemos que en última instancia, no dentro de un período muy corto de tiempo.

Rowan: En base a su experiencia, como tienen más éxito en sus términos, que debe suceder dentro y fuera de la organización?

ONH : Dentro de la organización, un éxito de las operaciones aumentan la moral. También da a los republicanos una mayor confianza para llevar a cabo más ataques audaces. Republicanos que reconocen que el Óglaigh na hÉireann está haciendo las cosas bien ofrecen sus servicios. Que a su vez aumenta nuestra capacidad aún más.

Rowan: ¿Tienen lo que previamente habría tenido el IRA Provisional en conocimientos para fabricar bombas?

HNO: Sí.

Rowan: ¿Puede dar detalles?

HNO: No. Hemos encontrado que ex voluntarios del IRA han solicitado su adhesión al Óglaigh na hÉireann despues de operaciones exitosas.

Rowan: ¿ Actividad de Seguridad?

OnH: Hemos notado un aumento dramático tanto abierto como vigilancia encubierta. Un número de personas también han sido abordados con ofertas de los servicios de seguridad para trabajar para ellos, desde todo el espectro de seguridad. Cuatro personas en la última semana han sido abordados y al menos a uno se le ofreció una cantidad sustancial de dinero. A raíz de la Sección 44 de retención y registro, y el aumento de la actividad [de seguridad] y su presencia, hemos tratado de aumentar la presencia sobre el terreno, y, asimismo, nos adaptamos a la lucha contra esa amenaza.

Nota de Rowan: La entrevista a continuación, se refiere a una serie específica de ataques del Óglaigh na hÉireann incluido el coche bomba en Palace Barracks, la base militar que alberga la sede del MI5 en el norte de Irlanda, y la bomba en el coche en el que el oficial de policía Peadar Heffron resultó gravemente herido. También toca en una operación de inteligencia en una zona boscosa aledaña al cuartel de Palace, donde durante un período indeterminado de tiempo, cámaras digitales se utilizaron para grabar imágenes de la actividad en la base.

Rowan: ¿Era un objetivo Peadar Heffron, o un oficial de policía?

ONH: Nunca es la meta una persona en uniforme. Nos dirigimos al uniforme y lo que representa.

Rowan: ¿Fue objetivo debido a su participación en el GAA y porque habla la lengua irlandesa? ¿Supone un punto?

ONH: No hay comentarios al respecto.

Rowan: ¿No es Irlandés - más irlandés - que algunos de los que componen su organización?

ONH : Por supuesto que no, la historia de Irlanda está llena de mercenarios que han trabajado y puesto en práctica las leyes británicas.

Rowan: ¿Qué es lo nuevo de la policía a lo que usted se opone?

OnH : La actuación policial en el norte de Irlanda sigue siendo controlada por la Seguridad Nacional-MI5. Todos sus poderes, las leyes y las finanzas proceden de Inglaterra, y no es diferente hoy en día en 2010 que en 1994 [el año, en que el P.IRA anunció un cese completo de las operaciones militares].

Rowan: ¿De verdad lo crees?

OnH : Sí, lo creo, todo lo que hizo la RUC - el abuso, el acoso y los montajes - todavía continúa hoy en día.

Rowan: ¿Como de grande fue una operación de ataque al cuartel Palace - su oportunidad [coincidiendo con el traspaso de competencias de la justicia] y el hecho de que la sede del MI5 está en ese sitio?

OnH : El momento fue deliberado, el significado fue deliberado, y un gran esfuerzo se puso en esa operación.

Rowan: ¿Tuvieron la base bajo la vigilancia de cámaras antes de ese ataque?

OnH : No voy a entrar en detalles sobre la duración de nuestra vigilancia, excepto para decir que se obtuvo importante "inteligencia"

Rowan: ¿Es por eso tambien que fue objetivo el mayor del Ejército [en un planeado ataque con coche bomba] en Bangor?

OnH : No vamos a entrar en detalles sobre cómo recogemos inteligencia excepto para decir que hemos demostrado que podemos identificar a los agentes de policía y soldados con mucha precisión.

Rowan: Evaluaciones de Seguridad sugieren que la huella digital y tipo de bomba usada en Bangor fue diferente a la composición del dispositivo que se utilizó cuando la pareja de un adiestrador de perros policía fue blanco en el este de Belfast - lo que sugiere con claridad más de un fabricante de bombas.

OnH: El Óglaigh na hÉireann ha desarrollado experiencia en explosivos.

Rowan: Fue el adiestrador de perros policia el objetivo - no su pareja?

OnH : Si hubiésemos atacado a su compañera la bomba hubiera estado bajo su asiento. Nuestra inteligencia y vigilancia nos mostró que regularmente lo llevaba a trabajar. Hemos escogido deliberadamente áreas [para los ataques] que fueron vistas como lugares seguros para las fuerzas de seguridad. Se trataba de enviar un mensaje directo de que ningún lugar es seguro.

Rowan: Quiero hablar acerca de algunos acontecimientos recientes - el discurso pronunciado por el Director General del MI5, el nivel de alerta elevado en el Reino Unido, la Federación de Policía que pide que un millar de agentes de policía más, un refuerzo de la actuación policial abierta. ¿Qué significa todo esto para a su organización?

OnH: Se dice que - el MI5/La Inteligencia británica- está reconociendo una amenaza creciente, que admite que restaron importancia e hicieron caso omiso, se jugó hacia abajo y se subestimo.

Rowan: ¿Es Gran Bretaña - en cuanto a ataques - parte de su enfoque y pensamiento?

OnH : Óglaigh na hÉireann decidirá cuándo y dónde ataca. Los escépticos dirán: "se diría que no tienen las capacidades". Hace dieciocho meses, nos dijeron que ni siquiera podíamos detonar una bomba. Nada está más allá de nuestro alcance.

nota de Rowan: La entrevista a continuación, se refiere a una declaración de Martin McGuinness sobre que los gobiernos británico e irlandés han estado hablando con los grupos disidentes. El Belfast Telegraph ha sido informado de un proceso de contactos - no cara a cara, pero con mediadores hablando con los representantes de los grupos disidentes y por separado a los funcionarios británicos e irlandeses, pero con todas las partes sabiendo quién está involucrado.

Rowan: ¿Su organización se ha encontrado cara a cara con los representantes de los gobiernos británico o irlandés?

OnH : No.

Rowan: Déjeme hablar acerca de los contactos, el diálogo tranquilo, con la participación de mediadores hablando tanto a su organización como a los funcionarios británicos e irlandeses. ¿Reconoce usted esta descripción?

OnH : Reconozco la descripción, sí.

Rowan: Me han dicho que es a dos niveles - alternativas a los ataques de castigo, y exploración de un camino a seguir, sin la lucha armada. ¿Es una descripción razonable?

OnH : Somos un ejército popular. Es inevitable que vamos a estar interactuando con la comunidad. Algunos ataques castigo se pueden resolver, otros no. Hay un paso de gigante para llegar a la percepción de compromiso con los gobiernos británico o irlandés.

La gente de todos los sectores de la sociedad habla con nosotros acerca de formas no violentas. Una vez más, no vemos el contacto directo con cualquiera de los gobiernos.

Rowan: ¿Cómo responde usted a la descripción de los republicanos disidentes como traidores - "adictos a los conflictos"?

OnH : Creemos que es una farsa. Algunos de los comentarios hipócritas procedentes de antiguos republicanos armados que se dedican a la demonización de antiguos compañeros que defienden la proclamación y el Libro Verde del IRA.

Rowan: Se habla mucho de altos cargos del Sinn Féin que han sido advertidos de amenazas. ¿Son objetivos legítimos en vuestros ojos?

OnH : No. Irlanda ha visto lo suficiente sobre feudos, mientras que los británicos estan sentados y viendolo felizmente.

Rowan: El IRA estaba mejor armado, con más apoyo, más recursos, y se reconoció un estancamiento militar. Entonces, ¿qué te hace pensar que puede lograr más?

OnH : El resumen de la estructura que señalamos al principio de la entrevista, que creo tiene más resistencia a la penetración. No tenemos el deseo de replicar o ser una copia del IRA Provisional. Ellos fallaron así, ¿por qué vamos a querer copiarlos? Hay una Asamblea frágil, hay un conjunto forjado por partidos políticos enfrentados, que es mucho más fácil de socavar y derrotar que en la guerra que tenían los Provisionales.

Rowan: ¿Cree usted que una guerra se puede ganar?

OnH: Creemos que una guerra puede crear las condiciones en las que los republicanos pueden llegar a un diálogo que cumplirá objetivos republicanos.

Rowan: Británicos fuera?

HNO: República democrática socialista de 32 condados. Británicos fuera, simplemente no es suficiente.

Rowan: ¿Así que es una quimera?

OnH : Algunas personas dicen que Ian Paisley y Martin McGuinness sentados en una sala compartiendo el poder en una Asamblea particionista aprobando la policía británica también era un sueño imposible.

Rowan: ¿Se ha convertido la muerte en una causa, sólo para decir, "no nos hemos vendido", matar por matar?

OnH : Por lo que se refiere a nosotros, no nos dedicamos a matar por matar. Estamos comprometidos en una guerra contra la ocupación ilegal de nuestro país y la usurpación de la soberanía irlandesa.

Rowan: ¿Así que piensan que matar va a funcionar?

OnH: Pensamos que una guerra crea las condiciones para un diálogo creíble destinado a la retirada británica, asentamientos interiores no son por lo que los republicanos irlandeses lucharon, murieron y fueron a la cárcel.

5 comentarios:

Mazhuku dijo...

Interesante. Nada nuevo, por otra parte...

Alias dijo...

Bueno, estos parece que "lo interesante" lo dicen por la vía de los hechos...y de momento va la segunda granada de tipo militar que usan...curioso.

Anónimo dijo...

sin duda mejor organizados y mas serios que rira, cira etc...

ahora, por las vias de las armas hoy en dia constituir la republica socialista irlandesa no una quimera, me parece una locura total.

creo que el trabajo politico, una estrategia politica, de lucha de masas y que aglutine mas gente alrededor de ese proyecto es la via a seguir en este siglo

sinnfeiner

Mazhuku dijo...

Por cierto, no estaría de más recordar, ya que no se suele mencionar que, ciertamente, la campaña militar del IRA Provisional se estancó, que en realidad tampoco nunca se llevó su potencial a sus últimas consecuencias.

Conste que en mi opinión no creo que hubiesen conseguido sus objetivos en ningún caso, pero vamos, el P.IRA tenía un arsenal de la virgen, puede verse lo que decomisó, pueden verse los atentados "espectaculares" de los 90 (paradójicamente, realizados para entrar en la mesa de negociación), pero el liderazgo de Adams-MacGuiness-Morrison y compañía mantuvo la campaña armada a un nivel inferior a las posibilidades de la organización desde comienzos de los 80, engañando a lxs voluntarixs.

No se puede decir que no se pudo ganar una guerra cuando no se intetó ganarla.

Anónimo dijo...

En primer lugar, me parece interesante la entrevista para saber qué piensan y qué analisis hacen.
Empezando y yendo por partes:
- en la entrevista no se hace analisis de la actual coyuntura política,
- sigo pensando que nunca van a conseguir la fortaleza ni el apoyo social del PIRA ni la capacidad de llevar una confrontación en un periodo largo de tiempo, ni aunque todos los grupos disidentes se junten..
- el discurso me parece demasiado maximalista, incluso se creen capaces de ganar la "guerra", algo totalmente irreal;
- en los años 90, la guerra estaba estancada, es decir, había una situación de equilibrio estratégico donde el PIRA no iba a vencer al ejercito británico y el ejercito británico tampoco al PIRA.. En esas coyunturas es en las que hay que negociar y donde hay que sustituir las estrategías político-militares en popular-democráticas. En el norte de Irlanda, se ha conseguido un acuerdo donde sus habitantes decidirán qué quieren ser. Ahora el protagonismo debe ser de la sociedad, intentar sustituirla es desconfiar de ella.
- la actual dinámica militar de estos grupos son y van a seguir siendo la excusa para que no haya una desmilitarización por parte británica. Son un lastre para el movimiento republicano. Están alejados de la sociedad.

Amaiur