Habiendo recibido una ayuda más que importante de varios lectores catalanes, a los cuales desde aquí reitero mi sincero agradecimiento. Apelo nuevamente a algún/a lector/a del blog que pueda ayudarme con unos textos sobre temática irlandesa y que domine el inglés.
La traducción (del inglés al castellano) requiere un dominio del idioma ya que hay términos de dificil comprensión y se requiere una traducción lo más fidedigna y ajustada posible.
I ask for help to any reader who knows english, the translation requires a mastery of language as there are complex terms and requires a translation adjusted.
Thanks very much.
'El norte de Irlanda'.
La traducción (del inglés al castellano) requiere un dominio del idioma ya que hay términos de dificil comprensión y se requiere una traducción lo más fidedigna y ajustada posible.
I ask for help to any reader who knows english, the translation requires a mastery of language as there are complex terms and requires a translation adjusted.
Thanks very much.
'El norte de Irlanda'.
No hay comentarios:
Publicar un comentario