"An té nach bhfuil láidir ní foláir dhó bheith glic"


Céad míle fáilte!


lunes, 19 de julio de 2010

Lealistas protestan ante un despido de un compañero

Unas 100 personas han llevado a cabo una protesta frente a un supermercado en el norte de Belfast por el despido de un empleado.
Un grupo se reunió fuera de Asda en Shore Road por segunda vez en dos días.
Los manifestantes afirmaron que el hombre fue despedido por un comentario , relacionado con la canción lealista, The Sash.
Un portavoz de Asda dijo que no hacen comentarios sobre casos individuales. El portavoz dijo que el supermercado lleva un proceso formal que incluirá el derecho de apelación.
En una de esas protestas se dijo que el hombre había sido despedido después de decirle a algunas personas que tocaban música en el aparcamiento de la tienda que debian tocar The Sash en lugar de lo que tocaban.
The Sash conmemora la victoria del rey Guillermo en la Batalla del Boyne en 1690 y se toca en los desfiles lealistas.
Esta canción ha causado controversia en el pasado, y a día de hoy, bajo acusaciones de contener un aspecto sectario.
Billy Hutchinson, ex miembro del Partido Unionista Progresista y diputado en el norte de Belfast, dijo que el hombre fue despedido "injustamente".

The Sash:

La canción menciona el asedio de Derry en 1689, la Batalla de 1689 en Newtownbutler cerca de Enniskillen, la Batalla del Boyne en 1690 y en 1691 la Batalla de Aughrim.
Es popular entre los lealistas y muchos unionistas en el norte de Irlanda, así como en algunas partes de Escocia, donde a menudo se puede oír cantar en los partidos de fútbol por los seguidores del Rangers FC .
Las letras se cree que tienen alrededor de 100 años, y la melodía se remonta a principios del siglo 19. La primera impresión conocida de la canción es de 1876.

La traducción, que aviso que es solo orientativa, porque soy consciente de mis limitaciones en la traducción y hay palabras que se me escapan:

Seguro (claro), soy un Ulster Orangeman, vengo de la isla de Erin,
Para ver a todos mis hermanos británicos de honor y de fama,
Y hablarles de mis antepasados que lucharon en los días de antaño,
Y decirles que yo tengo el derecho a usar, la banda( el fajín) que llevaba mi padre!

Coro:
Es vieja, pero es hermosa, y sus colores están bien
También fue usado en Derry, Aughrim, Enniskillen y el Boyne.
Mi padre lo llevaba en su juventud en otros tiempos de antaño,
Y en el Twelfth (la duodécima, los desfiles del 12 de julio lealistas) me gusta usar la banda que mi padre llevaba.

Coro:
Por los valientes hombres que cruzaron el Boyne que no han luchado o muerto en vano
Nuestra Unidad, religión, leyes, y la libertad de mantener,
Si la llamada llega seguiremos el tambor, y cruzaremos el río una vez más
Esa mañana los hombres del Ulster usarán la banda que mi padre llevaba!

Coro:
Y cuando algún día, a través del mar a la costa de Antrim llegues,
Te vamos a dar la bienvenida al estilo real, con el sonido de la flauta y el tambor
Y las colinas del Ulster se hacen eco todavía, de Rathlin a Dromore
Y cantaremos de nuevo el leal esfuerzo de la banda que mi padre llevaba!

La canción en Inglés:

Sure l'm an Ulster Orangeman , from Erin's isle I came,
To see my British brethren all of honour and of fame,
And to tell them of my forefathers who fought in days of yore,
That I might have the right to wear, the sash my father wore!

Chorus:
It is old but it is beautiful, and its colours they are fine
It was worn at Derry, Aughrim, Enniskillen and the Boyne.
My father wore it as a youth in bygone days of yore,
And on the Twelfth I love to wear the sash my father wore.

Chorus

For those brave men who crossed the Boyne have not fought or died in vain
Our Unity, Religion, Laws, and Freedom to maintain,
If the call should come we'll follow the drum, and cross that river once more
That tomorrow's Ulsterman may wear the sash my father wore!

Chorus

And when some day, across the sea to Antrim's shore you come,
We'll welcome you in royal style, to the sound of flute and drum
And Ulster's hills shall echo still, from Rathlin to Dromore
As we sing again the loyal strain of the sash my father wore!

Instrumental:

Cantada por hinchas del Rangers:

No hay comentarios: