"An té nach bhfuil láidir ní foláir dhó bheith glic"


Céad míle fáilte!


miércoles, 22 de abril de 2026

«Al infierno o a Connacht»

Bajo la conquista cromwelliana, «Al infierno o a Connacht» se convirtió en un brutal lema de limpieza étnica y apropiación de tierras por parte de colonos extranjeros. 

Los católicos irlandeses fueron expulsados ​​de sus hogares en Leinster, Munster y Ulster para que sus tierras fueran entregadas a colonos protestantes ingleses y escoceses bajo el brutal sistema de plantaciones. 

La Ley de Asentamiento de Irlanda de 1652 despojó a los terratenientes católicos de sus propiedades, los exilió a los condados occidentales más pobres de Connacht y Clare, o los dejó a merced de la ejecución y la hambruna. 

Desde la perspectiva irlandesa, estos desalojos no fueron un acto de violencia indiscriminada, sino una estrategia deliberada para desintegrar la Irlanda gaélica, instaurar una hegemonía protestante leal y vincular aún más al país al dominio británico. 

Las plantaciones reemplazaron a los irlandeses nativos con colonos, convirtiendo el territorio irlandés en posesión del Estado inglés. Por lo tanto, "Al infierno o a Connacht" sirve como un crudo recordatorio de cómo funcionaba la conquista británica: expulsar a los nativos, asentar a los colonos y gobernar mediante el despojo. 

Pese a lo que significa «Al infierno o a Connaught», lema asociado a Cromwell. Se recuerda también que surgió tras la rebelión de 1641, cuando los señores gaélicos intentaron acabar con los previos e injustos asentamientos ingleses y escoceses en Ulster. Y algunas personas interpretan que el propio Cromwell al decir «al infierno o a Connaught» no daba solo una opción brutal para los irlandeses, sino que también iba dirigida a los escoceses de Ulster. En lo que no hay duda es que el período de la Confederación es mucho más complejo y con aristas de lo que una sola interpretación puede decir. 

No hay comentarios: