Desde aquí agredezco el envio y la inclusión de mi página en su weblink,y paso a enlazarlo en el blog,así como animar a todos aquellos interesados a que se pasen por la página,que está muy bien tratada.

Ámharach,
TÁL!
.
Además de la voluntad política a favor de la unificación, hay una fuerte causa económica que ya no puede ser ignorada
Seumas Milne (The Guardian, 22 de febrero de 2010 )
No es difícil ver por qué el Sinn Féin quiere subir el volumen en la unidad de Irlanda, o por qué el partido se inclinó por una conferencia en Londres el fin de semana destinada a impulsar el tema en la agenda política.
El acuerdo de devolución de la policía y la justicia este mes puso el sello a un proceso de 15 años que ha llevado al liderazgo republicano al corazón de la estructura de poder en Irlanda del Norte. Ya se han producido reformas de gran alcance de esa estructura, la retirada de las tropas y avances impensables en derechos civiles e igualdad.
Pero para muchos de los partidarios naturales del Sinn Féin, el objetivo central del republicanismo irlandés -el final de la dominación británica en el norte y la reunificación de Irlanda- se ve tan lejos como siempre. Lo que alimenta la campaña armada de republicanos disidentes que, aunque políticamente marginales, parece que se mantiene.
Y como el líder del Sinn Féin, Pat Doherty, expuso en la conferencia de Londres (Gerry Adams se ausentó por motivos familiares y Martin McGuinness se quedó en tierra por problemas de Aer Lingus), el Acuerdo del Viernes Santo era un “arreglo, no una solución” y “la causa subyacente del conflicto persiste”.
Mientras tanto, el colapso de la una vez elogiada economía del Tigre Celta del sur y los salvajes recortes impuestos por el gobierno de Dublín han sido aprovechadas por los unionistas y otros para burlarse de la posibilidad de cualquier movimiento hacia la unidad irlandesa.
¿Por qué, preguntan, querrían ahora los del norte conectarse con el caso perdido en el sur, o el sur asumiría la responsabilidad de las subvenciones de los contribuyentes del Reino Unido al norte desindustrializado? La idea es una tontería, dijo Andy Pollak, director del Centro de Estudios Transfronterizos, en el acto patrocinado por el Sinn Féin el sábado.
Pero como el ex economista de la City Michael Burke argumentó, la justificación económica para la reunificación y la independencia es, de hecho, más fuerte que nunca. La dependencia y el control por parte de Gran Bretaña han sido desastrosas para la economía de Irlanda del Norte, donde los niveles de vida en tiempos de la partición eran comparables a Gran Bretaña y mucho mayores que en el sur. Ahora están muy por debajo de la media británica y son mucho menores que en el sur, donde la independencia ha permitido la diversificación del comercio y un desarrollo económico imposible bajo el dominio británico. Incluso después de la implosión del boom especulativo, la mediana de los ingresos semanales era todavía de 532 libras esterlinas en el sur a finales del año pasado, en comparación con las 357 libras en el norte y las 397 en Gran Bretaña.
Irlanda tiene dinero más que suficiente para financiar un servicio nacional de salud, señaló Burke, sólo con que los políticos se convenzan de hacer pagar impuestos a sus amigos. Y cualquier proceso que conduzca a la unidad requeriría claramente una profunda reforma social y económica a ambos lados de la frontera.
La disfuncionalidad de la partición impuesta desde el exterior para una economía moderna, y la tendencia demográfica hacia una mayoría nacionalista en el norte han sido, por supuesto, temas recurrentes en la reunión de Londres, junto con la histórica causa democrática y nacional por la independencia y la autodeterminación.
Pero también lo es la insistencia del Sinn Féin en la necesidad de “reconciliación entre el naranja y el verde” y la necesidad de persuadir a los unionistas de que la unidad de Irlanda es en su propio interés económico y social. Incluso después de más de una década del proceso de paz, fue sorprendente escuchar Doherty insistir en que la Orden de Orange, azote sectario de los católicos y nacionalistas del norte durante décadas, “es parte de lo que somos como pueblo” (¿lo que significa que nos equivocamos al oponernos al veto unionista en el pasado?, quería saber un veterano republicano).
La unidad de Irlanda, sin duda, tiene un significado diferente en una economía global del siglo XXI, especuló Ken Livingstone [histórico alcalde de Londres], que cuando él por primera vez defendió el diálogo con los republicanos en la cima del conflicto armado hace una generación; por no hablar del contexto de una posible ruptura del resto del Reino Unido, como sugerían otros desde el público.
Pero la convicción expresada por los líderes del Sinn Féin y por el parlamentario del SDLP en la Asamblea norirlandesa Conall McDevitt en la conferencia de Londres de que la reunificación de Irlanda es inevitable, es sin duda correcta. La cuestión crucial en este lado del Mar de Irlanda es si Gran Bretaña ayudará a ese proceso o lo entorpecerá.
Dublín. (AP) - El único hombre hasta ahora condenado por el atentado con coche-bomba que causó la matanza de Omagh en 1998 fue absuelto en un nuevo juicio que enfureció a los supervivientes del mayor atentado de la historia en Irlanda del Norte.
Tres jueces dictaminaron que la policía había fracasado a la hora de presentar suficientes pruebas como para incriminar a Colm Murphy, de 57 años y desestimaron su caso al reescribir ilegalmente las grabaciones de la presunta confesión de Murphy durante el interrogatorio.INCREMENTO DE ATENTADOS
Los atentados, a menudo dirigidos contra la Policía, se han incrementado desde marzo de 2009, cuando grupos republicanos disidentes mataron a dos soldados en un cuartel del condado de Antrim, al noroeste de Belfast, y al día siguiente a un policía.
La mayoría de los analistas coinciden en que los grupos disidentes republicanos no suponen una amenaza fundamental al acuerdo de paz de 1998, que puso fin a tres décadas de conflicto a costa de 3.600 vidas.
Baggott instó a la población a aislar a esos grupos minoritarios. "Ésta es una minoría de la población que está viviendo en un mundo de violencia muy solitario", declaró en rueda de prensa.
Según dijo, los terroristas llamaron a un hospital local para avisar de la colocación del explosivo y dieron 30 minutos, pero la bomba hizo explosión 17 minutos después del aviso, cuando la zona estaba siendo evacuada, una imprecisión que fue "al menos imprudente y cruel en el peor de los casos".
El último coche bomba que explotó en la provincia fue en una comisaría del condado de Tyrone en 2000, aunque más recientemente detonaron artefactos explosivos.
ACTUALIZACIóN:
Los grupos republicanos armados si bien siguen sin una capacidad grande,ni un apoyo social relevante, estan tratando de demostrar mayor fortaleza diversificando los ataques por el territorio,así en los últimos meses han atacado en el Condado de Antrim (intento de asesinato el mes pasado de Peader Heffron del PSNI),ataques a tres comisarias de policía en el Condado de Armagh y el coche bomba en el condado de Down,así como ataques en los 26 condados,en Cork y Dublín.
Desde los EE.UU. la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, condenó el coche bomba e insistió en que no desestabilizará el proceso de paz."Condeno enérgicamente el atentado de anoche, fue otro cobarde acto de violencia por parte de aquellos que prefieren poner bombas que discutir obtener votos y participar en el proceso político", dijo."Las partes en Irlanda del Norte también han condenado la acción en los términos más enérgicos e insto a que todo el mundo siga trabajando para ver la devolución de autoridad y un mejor futuro para Irlanda del Norte."
FUENTES DEL PSNI HAN ATRIBUIDO EL ATENTADO AL R.IRA,que al parecer llamó empleando el código de seguridad del grupo.(El R.IRA reivindica la autoría en Octubre del 2010.)
Según ha informado la televisión británica BBC. La detonación se produjo hacia las 23.37 horas (hora del estado español,las 22:37 h en Newry), cuando la policía procedía a evacuar la zona después de haber recibido una llamada advirtiendo de la misma.
No hay constancia de que se hayan producido heridos, hecho que la policía califica como de “auténtico milagro”, ya que el vehículo fue abandonado frente al edificio a las 22.00 hora local, cuando los agentes se encontraban evacuando la zona, y la bomba hizo explosión 40 minutos después.
Por ahora, ni el grupo paramilitar IRA ni ninguna otra organización han reivindicado el atentado, aunque los principales sospechosos son los republicanos que se oponen al proceso de paz en el Norte.
Reacciones políticas
“Se trata de un acto de violencia insensata por un puñado de individuos que se niegan a aceptar el apoyo mayoritario del pueblo al proceso de paz”, ha denunciado Shaun Woodward, ministro para el Norte del Gobierno británico, que se encuentra de visita en Estados Unidos.
“El próximo 9 de marzo, los políticos de la asamblea norirlandesa pueden enviar el mensaje unánime a través de su voto de que no hay más camino que la política y no se permitirá jamás a un pequeño número de republicanos disidentes que inviertan el éxito del proceso de paz”, agregó el ministro, citado hoy por la agencia local de noticias Press Asociation (PA).
Diputados de los partidos del arco parlamentario norirlandés condenaron también lo sucedido. William Irwin, del partido Democrático Unionista, calificó el atentado de “una acción cobarde de gentes que quieren retrotraer a Irlanda del Norte al pasado”. La explosión del coche bomba se produce días después de que una bomba de mortero apareciera abandonada cerca de una comisaría de la policía en la aldea de Keady.
Sam Cordnor Inspector jefe ha condenado enérgicamente las acciones "de aquellos que buscan destruir la paz y la estabilidad de la comunidad local";.
"Insto a cualquier persona con cualquier información, no importa lo pequeña que sea, se ponga en contacto con la policía en Newry" agregó.
Murphy,del Sinn Féin dijo:"Es evidente que la gente de esta zona ha rechazado muchas veces a las personas que están tratando de llevarnos de regreso al pasado y lo harán de nuevo."Estas personas no tienen, obviamente, nada que ofrecer aparte de dañar la estructura física de Newry, y también dañar la reputación de Newry."
Conor Murphy, ha afirmado que "lo que pretende esa gente es devolvernos al pasado y conseguir que el Ejército británico vuelva a patrullar nuestras calles".
Danny Kennedy, el líder adjunto de los Unionistas del Ulster, dijo que esto es"una demostración más del deterioro de la seguridad en Irlanda del Norte"," necesitamos hacer frente a estos ataques con rapidez." Hay cuestiones importantes planteadas ahora por los ataques de esta naturaleza", dijo. "Hemos tenido algunas de ellas en contra de las instalaciones de seguridad - en particular en las zonas fronterizas - y creo que tiene que haber una respuesta de seguridad, así como una respuesta política".
Peter Weir miembro de la junta de policia del DUP, dijo que los "disidentes" son amenazados por los progresos políticos realizados en las últimas semanas en el Castillo de Hillsborough. "Es un recordatorio de la depravación y el desprecio cruel por la vida humana de los republicanos disidentes", dijo. "Estas personas se preocupan poco por la vida humana en su búsqueda por que el mal nos arrastre hacia el pasado,es a la vez un recordatorio de la grave amenaza que siguen planteando, y de la necesidad de seguir avanzando en política y seguir construyendo una estabilidad para el norte de Irlanda"· "Estas personas no tienen un mandato y sólo representan un compromiso con un pasado terrorista que todos habíamos esperado dejar atrás en el norte de Irlanda".
El Presidente del Sinn Féin, Gerry Adams ha desafiado a los republicanos armados a hacer frente a la opinión pública y justificar sus acciones, calificándoles de "soldados de alto el fuego" y ha declarado que "no tienen interés en una Irlanda unida".
Video:
Estalla un coche bomba delante de un tribunal en Irlanda del Norte
In Ulster's hills my life began;
A happy boy through green fields ran;
I kept God's and man's laws.
But when my age was barely ten
My country's wrongs were told again.
By tens of thousands marching men
And my heart stirred to the cause.
So I'll wear no convict's uniform
Nor meekly serve my time
That Britain might brand lreland's fight
Eight hundred years of crime.
I learned of centuries of strife,
Of cruel laws, injustice rife;
I saw now in my own young life
The fruits of foreign sway:
Protestors threatened, tortured, maimed,
Divisions nurtured, passions flamed,
Outrage provoked, right's cause defamed;
That is the conqueror's way.
Descended from proud Connacht clan,
Concannon served cruel Britain's plan;
Man' s inhumanity to man
Had spawned a trusty slave.
No strangers are these bolts and locks,
No new design these dark H-Blocks,
Black Cromwell lives while Mason stalks;
The bully taunts the brave.
Does Britain need a thousand years
Of protest, riot, death and tears,
Or will this past decade of fears
Of eighty decades spell
An end to Ireland's agony,
New hope for human dignity;
And will the last obscenity
Be this grim H-Block cell?
James Macintyre (New Statesman, 18 de febrero 2010)
¿El reciente avance tiene la importancia histórica del Acuerdo de Viernes Santo?
El Acuerdo del Viernes Santo fue un avance increíble. Pero opino que el Acuerdo de Hillsborough puede ver a la política en el norte alcanzar la mayoría de edad, y vernos a todos avanzar sobre la base de la igualdad y la asociación.
¿En qué medida ha cambiado su propio pensamiento a lo largo de las décadas?
Todavía soy un republicano irlandés, creo firmemente en la unidad de Irlanda y estoy trabajando para lograrla. Pero a lo largo de 15 años o más, personas como yo y otros hemos estado trabajando para poner fin al círculo vicioso del conflicto.
Las últimas encuestas dicen que usted está listo para convertirse en Primer Ministro. ¿Qué significaría eso para usted?
Otros están más obsesionados con eso que yo. Básicamente estoy contento haciendo el trabajo que estoy haciendo en este momento. Quiero trabajar con Peter Robinson como Primer Ministro de una manera positiva y constructiva, y dejar las elecciones para el electorado.
Desde la formación de su alianza, ¿cómo ha cambiado su punto de vista sobre Ian Paisley y sus valores?
Obviamente, Ian Paisley y yo éramos considerados como oponentes muy amargos. Cuando en marzo de 2007 decidimos gobernar juntos, ambos entendimos que no íbamos a cambiar nuestros puntos de vista, pero que teníamos que trabajar el uno con el otro si íbamos a poner fin al conflicto y avanzar. Es bastante sorprendente que fuéramos capaces de entablar la relación que hicimos. Pero lo valoro y considero a Ian Paisley como un amigo.
¿Cree usted que el terrorismo del IRA en el continente ha dañado la causa de una Irlanda unida?
La guerra es terrible. No hay nada romántico en la guerra. Pero la comunidad de la que vengo cree que en efecto ha sido objeto de discriminación. Yo vengo de Derry, donde, antes de que el IRA hiciera un disparo, Samuel Devenny fue golpeado hasta morir por miembros de la Royal Ulster Constabulary (Real Policía del Ulster), y Seamus Cusack y Desmond Beattie fueron muertos a tiros por el Royal Anglian Regiment (un regimiento británico de infantería). A veces es como si la culpa del conflicto recayera sólo en la puerta de los republicanos irlandeses, mientras yo creo que recae en el 10 de Downing Street [residencia del Primer Ministro británico] y en las sedes de los partidos unionistas en el norte.
¿Un gobierno tory [conservador] amenazaría su causa?
Bueno, me he reunido con Owen Paterson [el ministro conservador en la sombra para Irlanda del Norte] y David Cameron [líder del Partido Conservador], y dejaron claro que están dispuestos a defender fielmente los acuerdos que se han hecho. Participar de manera constructiva en el norte de Irlanda es una curva de aprendizaje empinada. Espero que cualquier gobierno que sea elegido completará esto tan positivamente como lo han hecho los laboristas en los últimos tiempos.
¿Habrá una Irlanda unida durante su vida?
Bueno, yo estoy trabajando para lograrlo. Creo que los acuerdos que hemos hecho nos permiten ir hacia adelante -y estoy citando a Ian Paisley- para poner fin a los viejos odios y divisiones que nos han perjudicado tanto.
¿Cómo afecta su fe a su política?
No afecta a mi política en absoluto. Tenemos que gobernar tratando a todos los ciudadanos por igual.
¿Así que usted cree que los protestantes son tan leales como los católicos?
Absolutamente.
¿Cómo hace frente usted a las amenazas de muerte que recibe?
Nunca dejo que me agobien. Tengo un trabajo que hacer. Abrumadoramente el pueblo de Irlanda apoya el proceso de paz. Hay unionistas que han tratado de derribarlo; hay personas vinculadas con pequeños grupos armados poco representativos en el bando republicano que también están tratando de destruirlo. Voy a hacer todo lo que esté a mi alcance para asegurar que no tengan éxito.
¿Alguna vez ha temido por la seguridad de su familia?
No. Si estas personas tomar medidas, supongo que irán contra mí. Pero yo no voy a dejar que me impidan hacer el trabajo que estoy haciendo.
¿Alguna vez ha matado a un hombre?
Hice mi declaración ante el tribunal del Domingo Sangriento, donde admití que era un miembro del IRA en Derry durante un período muy difícil de nuestra historia. Como antiguo miembro del IRA, acepto todas las responsabilidades que se deban a mí. Pero en términos de las circunstancias individuales, yo no hago ningún comentario sobre eso.
¿De qué se lamenta?
Lamento el amargo conflicto en la isla de Irlanda, y que muchas personas perdieran sus vidas. Lamento absolutamente que el cuerpo político fallara a aquellas personas, y que hicieran la vista gorda los sucesivos gobiernos de Londres -y algunos de Dublín- a la difícil situación de los nacionalistas.
¿Existe, o existía, un plan?
El planeta en que vivimos es un lugar extraordinario, los científicos nos dicen que es único en términos del universo. Me pregunto cómo hemos llegado aquí, y quién fue responsable de ello.
¿Estamos todos condenados?
No creo que estemos condenados del todo. Aquí en Irlanda hemos visto circunstancias extraordinarias. Estamos mirando adelante a un futuro brillante.
La solicitud de De Juana ocultaba datos "deliberadamente" El magistrado instructor, Ken Nixon, denegó su solicitud al alegar que la información presentada por De Juana para obtener la licencia ocultaba "deliberadamente" aspectos relativos a su pasado penitenciario.
Según la legislación británica, los ex convictos sólo pueden obtener una licencia de taxi cuando han pasado tres años desde el cumplimiento de la sentencia.
Durante la vista, la defensa de De Juana, de 54 años, ha alegado que su cliente ha dejado atrás su pasado violento y que quiere comenzar una nueva vida conduciendo un taxi por ciertas rutas del oeste de Belfast, una zona de la capital norirlandesa de mayoría católica y nacionalista.
De Juana prefiere morir que regresar a España El ex preso etarra se encuentra en Irlanda del Norte en libertad vigilada desde noviembre de 2008, mientras un tribunal tramita la orden de extradición emitida por la Justicia española. A De Juana se le quiere tomar declaración en Madrid sobre una carta leída durante el homenaje que se le rindió en San Sebastián tras su salida de la cárcel el dos de agosto de ese año y cuyo autor, según la Justicia, podría haber incurrido en un delito de enaltecimiento del terrorismo.
Según informa también este martes la cadena británica BBC, el abogado defensor ha advertido de que su cliente prefiere morir que regresar a España, donde empezaría "una huelga de hambre" en protesta por su extradición.20minutos.
----------
La esposa de Gerry Adams, del SF, ha dicho que fue diagnósticada de cáncer y lo calificó de una experiencia "terrible y emocional".
Colette Adams dijo que se había sometido a cirugía mayor, a principios de este mes.
"Me dijeron que se creía que la operación habia sido un éxito, aunque deben seguir haciendose más pruebas", añadió.
Gerry Adams reveló los detalles de la enfermedad de su esposa el martes después de volver a ser seleccionado para concurrir por el oeste de Belfast en las elecciones generales.
Collete Adams ha dicho que su experiencia ha subrayado la importancia de la detección temprana.
----------
Una alerta de seguridad se produjo frente a una comisaría de policía en Keady, en el condado de Armagh.
El dispositivo de tipo "mortero MK10" se ha calificado como viable y potencialmente mortal,la policía confirmó que una bomba fue colocada en el interior, el dispositivo fue quitado para un examen más detenido.
La alerta se inició el viernes por la mañana después de que un vehículo sospechoso fuera abandonado en Davis Street, cerca de la comisaria.
Thomas O'Hanlon el alcalde del SDLP dijo que una camioneta fue abandonada sobre las 06.25 GMT(hora local), pero dijo que la policía no acordono la zona hasta unas horas más tarde.
El Inspector Jefe Ken Mawhinney dijo: "Soy consciente de algunas de las preocupaciones de la comunidad - se refiere a la tardanza de horas de iniciar el acordonamiento y despliegue policial-acerca de nuestra respuesta a este incidente, pero me gustaría tranquilizar a la gente de Keady sobre las investigaciones realizadas en cuanto se recibió el informe inicial de esta camioneta"
"Como con todos los incidentes de este tipo debemos tener en cuenta la seguridad, no sólo de la comunidad, sino también de mis oficiales,desafortunadamente la experiencia ha demostrado que los elementos criminales terroristas han utilizado la cobertura de incidentes similares para atraer a la policía a esa zona con la intención expresa del asesinato de agentes de policía".
----------
Alrededor de una docena de ex soldados del Regimiento de Defensa del Ulster en Mid-Ulster han sido advertidos de que están bajo la amenaza de los republicanos armados opuestos al GFA.
El grupo se reunió con el comandante de la división del PSNI para el área, el Superintendente Brian Kee, en Cookstown el miércoles para discutir su seguridad.
Se les aconsejó tomar precauciones con respecto a su seguridad personal como consecuencia de la amenaza.Se entiende que han estado bajo vigilancia desde el año pasado.
La policía dijo al grupo que se mantengan en contacto con ellos e informar a las patrullas de la situación.
----------
Desde éirígí se ha realizado una crónica del acto de solidaridad llevado a cabo por el Comité de solidaridad con Euskal Herria en Dublín el pasado sábado, 13 de febrero.Más de una docena de activistas de éirígí asistieron a un piquete en Dublín, en solidaridad con la lucha por la independencia vasca. .
Según éirígí Hasta 60 personas, fueron para mostrar su apoyo contínuo al pueblo vasco, en un momento en que los vascos se enfrentan ante un ataque feroz por parte de los estados francés y español. Los manifestantes entre los que había un número considerable de vascos que viven actualmente en Irlanda, se celebró detras de una gran bandera vasca, que llevó el mensaje: ‘SPANISH AND FRENCH STATE REPRESSION WILL NEVER SILENCE BASQUE EXPRESSION’
El evento,segun la crónica de éirígí duró más de una hora y concluyó con un breve discurso de Diarmuid Breathnach, Presidente del Comite de Solidaridad de Dublín.
Diarmuid agradeció a los participantes su presencia y habló de la importancia de las acciones de solidaridad internacional con el País Vasco, especialmente ahora que España ocupa actualmente la presidencia de la UE. La protesta llegó a su fin con el canto de un himno vasco, por los miembros de la comunidad vasca que estaban presentes.
Hablando después de la protesta, el portavoz de éirígí, Daithí Mac An Mháistír dijo;"la protesta de hoy es importante, ya que muestra a la gente del País Vasco, que tienen muchos amigos y compañeros aquí en Irlanda, que estarán de pie en solidaridad con ellos en contra de sus opresores.La protesta de hoy es también importante, ya que lleva el mensaje a la gente de Dublín,de que los llamados estados democráticos de Francia y España son culpables de las más atroces violaciones de los derechos en el País Vasco.
Éirígí apoya las demandas del País Vasco de independencia, y por nuestra parte, continuaremos haciendo lo que podamos en Irlanda, para poner de relieve las acciones represivas de los Estados francés y español.
La protesta fue parte de la semana de internacional de solidaridad con Euskal Herria de Askapena , que incluye eventos en Irlanda. En Belfast, una concurrida protesta se llevó a cabo en Andersonstown, se realizó un mural y una cena para recaudar fondos para los presos en el centro Cultúrlann.
----------
Peadar Heffron,el policía católico que perdió una pierna en un ataque con coche bomba en el Condado de Antrim el mes pasado ha salido de cuidados intensivos.Este blog tratará de combinar información de caracter socio-político, opinión y una buena cantidad de imágenes, gráficos y datos de una realidad compleja.