"An té nach bhfuil láidir ní foláir dhó bheith glic"


Céad míle fáilte!


jueves, 27 de octubre de 2016

De donde viene la denominación ''Isla Esmeralda''

De la mano de Innisfree os proponemos esta interesante entrada:

Habremos utilizado un millón de veces la expresión “La Isla Esmeralda” (The Emerald Isle) como sinónimo de Irlanda. Es ya un tópico. Absolutamente justificado, pero un tópico. Sin duda, sus colinas y valles verdes, con al menos cuarenta tonos de verde, explican muy bien lo de Isla Esmeralda. Hoy nos preguntamos de dónde viene esa denominación.

La primera vez que esa expresión apareció en letra impresa en referencia a Irlanda fue en un poema de William Drennan titulado “When Erin First Rose”. Drennan, poeta, médico y político fundador de la Sociedad de Irlandeses Unidos, nació en Belfast en 1754, hijo de un ministro de la Primera Iglesia Presbiteriana de Belfast. Se trasladó a Dublín en 1789, donde participó en la conspiración republicana de los Irlandeses Unidos de 1798. En 1807 abandonó el ejercicio de la medicina y regresó a Belfast, donde, fiel a sus convicciones republicanas, se implicó en la Belfast Academical Institution, uno de los primeros intentos de educar juntos a protestantes y católicos en educación secundaria y superior. Murió en 1820 y, como gesto simbólico final, su ataúd fue portado por tres protestantes y tres católicos.

En 1795 Drennan escribió el poema “When Erin First Rose” donde se usa la expresión “la Isla Esmeralda” por primera vez:

The cause of, or men of, the Emerald Isle.

(La causa de, o los hombres de, la Isla Esmeralda).

Aquí tenéis el poema completo:

When Erin first rose from the dark swelling flood,
God bless’d the green island and saw it was good;
The em’rald of Europe, it sparkled and shone,
In the ring of the world the most precious stone.
In her sun, in her soil, in her station thrice blest,
With her back towards Britain, her face to the West,
Erin stands proudly insular, on her steep shore,
And strikes her high harp ‘mid the ocean’s deep roar.

But when its soft tones seem to mourn and to weep,
The dark chain of silence is thrown o’er the deep;
At the thought of the past the tears gush from her eyes,
And the pulse of her heart makes her white bosom rise.
O! sons of green Erin, lament o’er the time
When religion was war, and our country a crime,
When man in God’s image inverted his plan,
And moulded his God in the image of man.

When the int’rest of state wrought the general woe,
The stranger a friend, and the native a foe;
While the mother rejoic’d o’er her children oppressed,
And clasp’d the invader more close to her breast.
When with pale for the body and pale for the soul,
Church and state joined in compact to conquer the whole;
And as Shannon was stained with Milesian blood,
Ey’d each other askance and pronounced it was good.

By the groans that ascend from your forefathers’ grave
For their country thus left to the brute and the slave,
Drive the demon of bigotry home to his den,
And where Britain made brutes now let Erin make men.
Let my sons like the leaves of the shamrock unite,
A partition of sects from one footstalk of right,
Give each his full share of the earth and the sky,
Nor fatten the slave where the serpent would die.

Alas! for poor Erin that some are still seen,
Who would dye the grass red from their hatred to green;
Yet, oh! when you’re up, and they’re down, let them live,
Then yield them that mercy which they would not give.
Arm of Erin, be strong! but be gentle as brave;
And uplifted to strike, be still ready to save;
Let no feeling of vengeance presume to defile
The cause of, or men of, the Emerald Isle.

The cause it is good, and the men they are true,
And the Green shall outlive both the Orange and Blue.
And the triumphs of Erin her daughters shall share
With the full swelling chest, and the fair flowing hair.
Their bosoms heave high for the worthy and brave,
But no coward shall rest in that soft-swelling wave;
Men of Erin! awake, and make haste to be blest!
Rise! arch of the ocean, and queen of the West!

No hay comentarios: