En una llamada telefónica al Belfast Telegraph un portavoz que dijo hablar en nombre de la "brigada de Belfast del R.IRA "(hasta ahora la presencia del R.IRA en Belfast ha sido meramente testimonial), dijo que la organización había llevado a cabo el ataque contra el cuartel del PSNI en Old Park,Belfast.
El portavoz, que dio una palabra en clave, leyó una declaración.
El portavoz dijo:
"Un artefacto explosivo fue lanzado contra un cuartel del PSNI por la brigada de Belfast del IRA Auténtico."
"En octubre un artefacto explosivo fue lanzado por el R.IRA en Belfast en un cuartel de asistencia técnica y en septiembre una contratista local también fue elegida por trabajar con los británicos".
De otro lado el R.IRA en Cork ha dejado clara su posición sobre el tema de las drogas y los ataques contra narcos (en concreto la ejecución de Gerard Staunton, al afirmar que se vieron obligados a ello por la gravedad y reiteración de los hechos). en el Beir Bua!.
Para ver el boletin BEIR BUA en Cork:
Descargar aquí
Let’s Challenge Labour’s Dirty Energy Technofix
Hace 8 horas
2 comentarios:
Cuantas veces habre leido lo de beir bua y sigo sin saber que signifiaca, como otros muchas frases que se repiten en el movimiento republicano, por eso si alguien me podria informar de una pagina para aprender un poco gaelico y sobre la situacion del mismo a lo largo y ancho de toda la isla se agradeceria.
A ver,literalmente es una frase de cierre o despedida,vamos de cortesía.
Pero se puede usar tambien como "venceremos""la victoria es nuestra" aunque sin ser literal.
Por ejemplo si pones al final de un texto:
"Beir Bua Agus Beannacht!" estas diciendo algo similar a esto:"Que conozcáis las bendiciones y alegrías de la victoria!".
Otra frase caracteristica es Tiocfaidh ár lá! que viene a ser :
Nuestro día llegará!
Te voy a recomendar que mires en http://innisfree1916.wordpress.com/ su curso de gaelico irlandes.
Espero haberte ayudado en algo.
Un saludo!
Publicar un comentario